IV Encontro Tradução dos Clássicos no Brasil
02 de maio de 2018

Encontro anual organizado pela Casa Guilherme de Almeida terá como tema “Tradução & Emulação”

IV Encontro Tradução dos Clássicos no Brasil

Encontro anual organizado pela Casa Guilherme de Almeida terá como tema “Tradução & Emulação”

02 de maio de 2018

 

Agência FAPESP – A quarta edição do encontro Tradução dos Clássicos no Brasil, organizado pela Casa Guilherme de Almeida, ocorrerá nos dias 4 e 5 de maio de 2018. O tema deste ano é “Tradução & Emulação”, que propõe a exploração do assunto tanto no plano da reflexão teórica, como no da prática da tradução e da emulação de poéticas tradicionais.

O encontro contará com palestras e mesas-redondas com temas como “Poesia: errante navegante”, “Minha proposta para uma nova Eneida em versos”, “Elegias de Propércio a Galo: tradução de efeitos do gênero na segunda geração elegíaca e sua leitura hoje no Brasil”, “O texto clássico como Survival Machine”, “Jogos de palavras na Utopia de Thomas More” e “A tradução inconsútil”.

A Casa Guilherme de Almeida é integrante da Rede de Museus-Casas Literários da Secretaria da Cultura do Estado de São Paulo, gerenciada pela organização social Poiesis.

O evento é gratuito, com inscrições on-line. No dia 4, o encontro irá das 19 às 21 horas e, no dia 5, das 9 às 20 horas. O local será a Casa Guilherme de Almeida, na rua Cardoso de Almeida, 1943, Sumaré, São Paulo.

Mais informações: https://goo.gl/kmfVXL.
 

  Republicar
 

Republicar

A Agência FAPESP licencia notícias via Creative Commons (CC-BY-NC-ND) para que possam ser republicadas gratuitamente e de forma simples por outros veículos digitais ou impressos. A Agência FAPESP deve ser creditada como a fonte do conteúdo que está sendo republicado e o nome do repórter (quando houver) deve ser atribuído. O uso do botão HMTL abaixo permite o atendimento a essas normas, detalhadas na Política de Republicação Digital FAPESP.